меня потребовались
грандиозные усилия для того, чтобы организовать свои мысли и чувства. В
конце концов я пробормотал дону Хенаро какие-то приветствия. Он поклонился.
- Ты звал меня, не так ли? - спросил он улыбаясь. Я выразил свое
удивление от того, что вижу его стоящим тут. - Он звал тебя, - вставил дон
Хуан.
- Что ж, вот и я, - сказал дон Хенаро. - что я могу тебе сделать?
Медленно мой ум, казалось, организовался. И, наконец, ко мне пришло
внезапное озарение. Мои мысли стали кристально чистыми, и я понял, что в
действительности произошло. Я рассуждал, что дон Хенаро гостил у дона Хуана.
И как только они услышали, что моя машина приближается, дон Хенаро убежал в
кусты и оставался там, прячась, пока не стемнело. Я считал доказательства
убедительными. Дон Хуан, поскольку это он, без сомнения, подстроил все дело,
время от времени давал мне намеки, развертывая таким образом спектакль. В
нужное время дон Хенаро дал мне заметить свое присутствие, а когда дон Хуан
и я шли обратно к дому, он шел позади нас самым очевидным образом, чтобы
увеличить мой страх. Затем он ожидал в чапарале и производил странные звуки,
когда дон хуан делал ему знак. Последний сигнал выйти из кустов должно быть
был дан доном Хуаном в то время как мои глаза были закрыты, когда он
попросил меня 'вызвать' дона Хенаро. Тогда дон Хенаро, должно быть, поднялся
на веранду и ждал, пока я открою свои глаза, чтобы испугать меня до потери
сознания.
Единственным несоответствием в моей логической схеме объяснения было
то, что я действительно видел, как человек, прятавшийся в кустах превратился
в птицу и что в первый раз я увидел дона Хенаро в золотом пузыре. В моем
видении он был одет точно так же, как в действительности. Поскольку я не
находил логического способа объяснить все несоответствия, то я заключил, как
я всегда делал в подобных случаях, что эмоциональный стресс мог сыграть
важную роль в определении того, что 'я считал, что видел'.
Совершенно невольно я стал смеяться при мысли об их рассчитанной шутке.
Я рассказал им о моих умозаключениях. Они раскатисто хохотали. Я честно
считал, что их смех их выдает.
- Ты прятался в кустах, не так ли? - спросил я дона Хенаро.
Дон Хуан сел, держа свою голову обеими руками. - Нет, я не прятался, -
сказал дон Хенаро терпеливо. - я находился далеко отсюда, а потом ты позвал,
и я пришел повидаться с тобой.
- Где ты был, дон Хенаро? - Далеко. - Как далеко? Дон Хуан прервал меня
и сказал, что дон Хенаро оказал мне любезность и что я не могу спрашивать
его, где он был, потому что он был нигде.
Дон Хенаро стал на мою защиту и сказал, что все в порядке, и я могу его
спрашивать о чем угодно.
- Но если ты не прятался около дома, то где ты был, дон Хенаро? -
спросил я.
- Я был в моем доме, - сказал он с большой важностью. - В центральной
Мексике? - Да. Это единственный дом, который у меня есть.
Они взглянули друг на друга и опять расхохотались. Я знал, что они
дурачат меня, но решил не копаться в этом вопросе дальше. Я подумал, что у
них должна быть причина, чтобы производить такие сложные действия. Я сел.
Я чувствовал, что я поистине раздвоился. Одна часть меня совсем не была
шокирована и могла принимать любые поступки дона Хуана или дона Хенаро за
чистую монету. Но была также другая часть меня, которая совершенно
отказывалась. Это была моя самая сильная часть. Моим сознательным
заключением было то, что я принял описание мира магами, которое мне дал дон
Хуан, только на интеллектуальной основе, в то время как мое тело, как
целостность, отказывалось от него. В этом и была моя дилемма. Но затем, с
годами моей связи с доном Хуаном и доном Хенаро, я испытал необычайные
явления, и это уже был опыт тела, а не интеллектуальный опыт. Немного ранее,
этой же ночью, я выполнил 'бег силы', который с точки зрения моего
интеллекта являлся невообразимым достижением, и более того, у меня были
невероятные видения, появлявшиеся по моему желанию без всяких подручных
средств.
Я объяснил им природу своей болезненной и в то же время оправданной
затрудненности.
- Этот парень - гений, - сказал дон Хуан дону Хенаро, качая головой в
недоверии - ты ужасный гений, Карлитос, - сказал дон Хенаро, как бы
передавая мне поручение.
Они уселись по сторонам от меня, дон Хуан справа,