Карлос Кастанеда

Путешествие в Икстлен (Часть 1)

Ты

онемевший, и это все.

Я почувствовал, что он снова меня сбивает с рельс и

загоняет в угол, в который мне совсем не хочется идти.

- Разве можно видеть нашу смерть? - спросил я, пытаясь

не уходить от темы.

- Конечно, - сказал он, смеясь. - она здесь, с нами.

- Откуда ты знаешь об этом?

- Я старик, с возрастом узнаешь всякого рода вещи.

Я знаю массу старых людей, но они никогда об этом не

знали. Откуда же ты знаешь?

- Что ж, скажем, что я знаю всякого рода вещи, потому

что я не имею личной истории и потому что я не чувствую себя

более важным, чем кто-либо еще и потому что моя смерть сидит

здесь же.

Он вытянул свою левую руку и пошевелил пальцами так,

как если бы он действительно что-то трогал.

Я засмеялся. Я знал, куда он заводит меня. Старый черт

опять собирается оглушить меня, возможно, моей собственной

важностью, но на этот раз меня это не заботило. Воспоминание

о том, что когда-то давно я обладал превосходным терпением

наполнило меня странной спокойной эйфорией, которая

рассеивала большую часть моих чувств нервозности и

нетерпимости по отношению к дону Хуану. Вместо этого я

ощущал удивление по отношению к его поступкам.

- Кто ты есть на самом деле? - спросил я. Он казался

удивленным. Он открыл глаза до огромных размеров и мигнул,

как птица, закрывая веки так, как если бы они были пленкой.

Веки опустились и поднялись вновь, а его глаза остались в

фокусе. Этот маневр испугал меня, и я отшатнулся, а он

засмеялся с детской беззаботностью.

- Для тебя я Хуан Матус, я к твоим услугам, - сказал он

с преувеличенной вежливостью.

Затем я задал другие вопросы, которые вертелись у меня

на языке.

- Что ты со мной сделал в первый день, когда мы

встретились? - я имел в виду тот взгляд, которым он меня

наградил.

- Я? Ничего, - ответил он невинным тоном.

Я описал ему, что я почувствовал, когда он взглянул на

меня, и как это неестественно было для меня онеметь от этого

взгляда.

Он смеялся, пока слезы не потекли у него по щекам. Я

опять почувствовал волну враждебности по отношению к нему. Я

думал, что я был с ним таким серьезным и таким вдумчивым, а

он со своими грубыми привычками был таким 'индейцем'.

Он явно заметил мое настроение и совершенно внезапно

перестал смеяться.

После долгого колебания я сказал ему, что его смех

раздражал меня, поскольку я серьезно пытался понять то, что

со мной случилось.

- Тут нечего понимать, - ответил он спокойно.

Я повторил для него перечень необычных событий, которые

имели место с тех пор, как я его встретил, начиная с того

колдовского взгляда, которым он на меня взглянул, до

воспоминания о соколе-альбиносе и видения на булыжнике тени,

о которой он сказал, что это моя смерть.

- Зачем ты все это делаешь со мной? - спросил я его. В

моем вопросе не было никакой укоризны. Мне было просто

любопытно при чем тут, в частности, я.

- Ты просил меня рассказать тебе то, что я знаю о

растениях.

Я заметил нотку сарказма в его голосе. Он говорил так,

как будто он подсмеивался надо мной.

- Но то, что до сих пор ты говорил мне, никакого

отношения к растениям не имело, - запротестовал я.

Он ответил, что для того, чтобы узнать, нужно время.

У меня было такое чувство, что с ним бесполезно

спорить. Я сообразил тогда полный идиотизм легких и

абсурдных выводов, который я сделал. Пока я не был дома, я

обещал себе, что я никогда не буду терять голову и не буду

чувствовать раздражение по отношению к дону Хуану. Однако, в

действительной ситуации в ту же минуту, как только он привел

меня в замешательство, я испытал новый приступ мелочного

раздражения. Я чувствовал, что нет никакого способа для меня

взаимодействовать с ним, и это меня сердило.

- Думай о своей смерти сейчас, - сказал дон Хуан

внезапно. Она у тебя на расстоянии вытянутой руки. Она может

дотронуться до тебя в любой момент. Поэтому, у тебя дома

действительно нет времени для ерундовых мыслей и мелочного

раздражения. Ни у кого из нас нет времени для этого.

- Ты хочешь знать, что я сделал с тобой в первый день,

когда мы встретились? Я 'увидел тебя', и я 'видел', что ты

думаешь, что ты лжешь мне. Но ты не лгал, но на самом деле

лгал.

Я сказал ему, что его объяснения поставили меня в еще

большее замешательство.