наблюдал за мной. Я покричал ему, а затем собрал достаточно
мужества, чтобы войти внутрь. Дона Хуана там не было. Я
поставил две сумки бакалейных товаров, которые я привез, на
кучу дров и сел дожидаться его, как делал много раз раньше.
Но в первый раз за все годы моей связи с доном Хуаном я
испугался оставаться один в его доме. Я чувствовал
присутствие кого-то невидимого здесь со мной. Тогда я
вспомнил, что несколько лет назад у меня было то же самое
неясное чувство, что что-то неизвестное бродило вокруг меня,
когда я был один. Я вскочил и выбежал из дома.
Я приехал, чтобы увидеть дона Хуана и рассказать ему,
что накопленные эффекты задачи 'виденья' наложили свою дань
на меня. Я начал чувствовать беспокойство, неясно
воспринимаемое без какой-либо очевидной причины, усталость,
не будучи утомленным. Затем моя реакция на присутствие
одному в доме дона Хуана вызвала во мне общую память о том,
как строился мой страх в прошлом.
Страх перенес меня на несколько лет назад, когда дон
Хуан навязал мне очень необычное сравнение между
женщиной-магом, которую он называл 'ла Каталина', и мной.
Это началось 23 ноября 1961 года, когда я нашел его в доме с
вывихнутой лодыжкой. Он объяснил, что у него был враг -
ведьма, которая могла обернуться черным дроздом и которая
пыталась убить его.
- Как только я смогу ходить, я покажу тебе, кто эта
женщина, - сказал дон Хуан. - Ты должен знать, кто она есть.
- Почему она хочет убить тебя?
Он нетерпеливо пожал плечами и отказался отвечать
что-нибудь еще.
Я вернулся увидеть его десять дней спустя и нашел его
соверщенно здоровым. Он покрутил своей лодыжкой, чтобы
продемонстрировать мне, что она в прекрасном состоянии, и
приписал свое быстрое выздоровление природе гипсовой
повязки, которую он сам сделал.
- Хорошо, что ты здесь, - сказал он. - Сегодня я
собираюсь взять тебя в небольшое путешествие.
Затем он направил меня ехать в безлюдное место. Мы
остановились там; дон Хуан вытянул свои ноги и удобно
устроился на виденьи, как будто собираясь вздремнуть. Он
велел мне расслабиться и оставаться совершенно спокойным; он
сказал, что мы должны быть как можно незаметнее до
наступления сумерек, потому что поздний вечер был очень
опасным временем для дела, которым мы занимаемся.
- Каким делом мы занимаемся? - спросил я.
- Мы здесь для того, чтобы отметить ла Каталину, -
сказал он.
Когда стало значительно темно, мы незаметно, вышли из
машины и очень медленно и бесшумно вошли в пустынный
чаппараль.
С места, где мы остановились, я мог разглядеть темные
силуэты холмов по обеим сторонам. Мы были в плоском,
красивом, широком каньоне. Дон Хуан дал мне подробную
инструкцию о том, как оставаться слитым с чапаралем, и
научил меня способу сидеть 'в бодрствовании', как он называл
это. Он велел мне подогнуть мою правую ногу под мое левое
бедро и сохранять мою левую ногу в сложенном положении. Он
объяснил, что подогнутая нога использовалась в качестве
пружины для того, чтобы встать с большой скоростью, если это
будет необходимым. Затем он велел мне сидеть лицом на запад,
потому что это было направление дома женщины. Он сел рядом
со мной, справа, и шепотом сказал мне держать мои глаза
сфокусированными на землю, ища, или, скорее, ожидая волну
ветра, которая произведет волнение в кустах. Когда волнение
коснется кустов, на которые я фокусировал мой пристальный
взгляд, я должен был взглянуть вверх и увидеть колдунью во
всем ее 'великолепном зловещем блеске'. Дон Хуан
действительно использовал эти слова. Когда я попросил его
объяснить, что он имеет в виду, он сказал, что, если я
обнаружу волнение в кустах, я просто должен посмотреть вверх
и увидеть сам, потому что 'колдунья в полете' имела такой
необыкновенный вид, что это не поддавалось объяснениям.
Дул чистый спокойный ветер, и я думал, что я обнаружил
волнение в кустах много раз. Я поднимал глаза каждый раз,
готовясь к трансцендентальному переживанию, но я ничего не
видел. Каждый раз, когда ветер раздувал кусты, дон Хуан
энергично ударял ногой по земле, поворачиваясь кругом и
двигая руками, как будто они били. Сила его движений была
чрезвычайной.
После нескольких неудач увидеть колдунью 'в полете'