ко мне, так близко, что мое зрительное ощущение
затуманилось. И затем, внезапно, я почувствовал, что я как
бы поднялся. Это было очень сбивающее с толку ощущение и
заслуживало некоторого объяснения, но для этого не было
времени. У меня было полное ощущение, что я видел прямо
вперед от моего обычного уровня глаз,и то, что я увидел,
потрясло все фибры моего существа. Нет способа, чтобы
описать эмоциональный толчок, который я пережил. Прямо
передо мной было гигантское, чудовищное животное.
Действительно чудовищная вещь! Никогда в самых диких
фантазиях у меня не было столкновений ни с чем, подобным
этому. Я смотрел на него в совершенном, крайнем замеша-
тельстве.
Первой вещью, которую я действительно заметил, был его
размер. Я подумал по какой-то причине, что оно, должно быть,
было около ста футов высотой. Оно, казалось, стояло прямо,
хотя я не мог понять, как оно стояло. Затем я заметил, что
оно имело крылья, два коротких, широких крыла. В этом месте
я стал сознавать, что я настойчиво рассматриваю животное,
как будто оно было обычного вида, то есть я смотрел на него.
Однако, я не мог в действительности смотреть на него путем,
каким я привык смотреть. Я понял, что я, скорее, замечал его
по частям, как будто, картина становилась более ясной, когда
добавлялись части. Его тело было покрыто пучками черных
волос. У него было длинное рыло, которое сочилось. Его глаза
были выпуклые и круглые, подобно двум огромным белым шарам.
Затем оно начало махать крыльями. Это было не движение
крыльев, как у птиц, а трепетание, вибрация. Оно набрало
скорость и начало кружиться передо мной; это был не полет,
а, скорее, торможение с поразительной скоростью и
проворством, всего в нескольких дюймах над землей. В этот
момент я обнаружил себя поглощенным в наблюдение за его
движением. Я подумал, что его движения были безобразны, но
однако, его скорость и легкость были великолепны.
Оно покружилось дважды передо мной, вибрируя своими
крыльями, и все, что сочилось из его рта, летело во всех
направлениях. Затем оно описало круг и заскользило прочь с
неописуемой скоростью, пока не исчезло из вида. Я пристально
смотрел в направлении, в котором оно улетело, так как ничего
не было, что я мог бы делать. У меня было очень странное
ощущение тяжести, ощущение существа, неспособного собрать
свои мысли связно. Я не мог сдвинуться. Я был как будто
приклеен к месту.
Затем я увидел вдали нечто, похожее на пятно; спустя
мгновение громадный зверь снова кружился на полной скорости
передо мной. Его крылья были все ближе и ближе к моим
глазам, пока не достигли меня. Я почувствовал, что его
крылья действиетльно достали меня, они были здесь. Я
пронзительно закричал со всей своей силой, собрав в одно
самые мучительные усилия, которые я когда-либо имел.
Следующей вещью, которую я осознал, было то, что я
сидел на своей циновке, и дон Хуан тер мой лоб. Он натер мои
руки и ноги листьями, затем он отвел меня к канаве позади
его дома, снял с меня одежду и полностью окунул меня в воду;
затем вытащил меня и окунул меня снова и снова.
Когда я лежал в мелкой канаве, дон Хуан вынимал мою
левую ногу время от времени и похлопывал осторожно по
подошве. После этого я чувствовал щекотание. Он заметил это
и сказал, что я был в порядке. Я оделся, и мы вернулись в
его дом. Я снова сел на свой соломенный мат и попытался
заговорить, но почувствовал, что не мог сконцентрироваться
на том, что я хотел сказать, хотя мои мысли были очень
ясными. Я был удивлен, поняв, как много концентрации
необходимо, чтобы говорить. Я также заметил, что для того,
чтобы сказать что-либо, я останавливал взгляд на вещах. У
меня было впечатление, что я запутался очень глубоко, и
когда я хотел говорить, я должен был всплыть подобно
водолазу; я должен был подняться, как будто притянутый
своими словами. Дважды пытался откашляться обычным способом.
Я мог сказать тогда все, что я хотел, но я не мог. Я
предпочитал оставаться на необычном уровне тишины, где я мог
только смотреть. У меня было чувство, что я постучался в то,
что дон Хуан называл 'видение', и это сделало меня очень
счастливым.
Потом дон Хуан дал мне суп и лепешки и велел мне есть.
Я мог есть без какого-либо усилия и без потери того,