горы. Откуда-то среди них
доносились звуки музыки. Это был текучий, непрерывный, приятный для слуха
поток звуков.
У подножья одного из валунов я увидел человека, сидящего на земле,
его лицо было повернуто ко мне почти в профиль. Я приблизился к нему, пока
не оказался чуть ли не в трех метрах от него; затем он повернул голову и
взглянул на меня. Я замер: его глаза были водой, которую я только что
видел! Они были так же необъятны, и в них светились так же золотые и
черные искорки. Его голова была заостренной, как ягода земляники, его кожа
была зеленой, испещренной бесчисленными оспинами.
За исключением заостренной формы, его голова была в точности, как
поверхность растения пейота. Я стоял перед ним и не мог отвести от него
глаз. Я чувствовал, что он намеренно давит мне на грудь весом своих глаз.
Я задыхался. Я потерял равновесие и упал на землю. Его глаза отвернулись
от меня. Я услышал, что он говорит со мной. Сначала его голос был подобен
мягкому шелесту ветерка. Затем я услышал его, как музыку: как мелодию
голосов - и я 'знал', что мелодия говорила:
- Чего ты хочешь?
Я упал перед ним на колени и стал говорить о своей жизни, потом
заплакал.
Он снова взглянул на меня. Я почувствовал, что его глаза отталкивают
меня, и подумал, что этот момент будет моментом моей смерти.
Он сделал мне знак подойти поближе. Я момент колебался, прежде чем
сделать шаг вперед: когда я приблизился к нему, он отвел от меня свои
глаза и показал мне тыльную сторону своей ладони.
Мелодия сказала:
- Смотри.
В середине его ладони была круглая дырка.
- Смотри, - опять сказала мелодия.
Я взглянул в дырку и увидел самого себя.
Я был очень старым и слабым и бежал от нагонявшей меня погони. Вокруг
меня повсюду летели искры. Затем три искры задели меня: две - голову и
одна - левое плечо. Моя фигура в дырке секунду стояла, пока не выпрямилась
совершенно вертикально, затем исчезла вместе с дыркой.
Мескалито вновь повернул ко мне свои глаза. Он был так близко от
меня, что я услышал, как они мягко гремят тем самым непонятным звуком,
который я уже так много раз слышал этой ночью. Постепенно они стали
спокойными, пока не стали подобны тихим озерам, прорываемым золотыми и
черными искрами.
Он опять отвел глаза и отпрыгнул, как кузнечик, на расстояние чуть не
в 25 метров. Он прыгнул еще и еще и исчез.
Следующее, что я помню, так это то, что я пошел... Очень сознательно
я пытался узнать знакомые объекты, такие, как горы вдали, для того, чтобы
сориентироваться. Я был лишен точек ориентации в течение всего
приключения, но считал, что север должен быть слева от меня. Я долгое
время шел в этом направлении, пока не понял, то уже наступил день, и что я
уже не использую свое 'ночное виденье'. Я вспомнил о часах и посмотрел:
время было 8 часов.
Было уже около десяти утра, когда я пришел к скале, где я был прошлой
ночью. Дон Хуан лежал на земле и спал.
- Где ты был? - спросил он.
Я сел, чтобы перевести дыхание. После долгого молчания он спросил
меня:
- Ты видел его?
Я начал пересказывать ему последовательность моих приключений с
самого начала, но он прервал меня, сказав, что все, что имеет значение,
так это, видел я его или нет. Он спросил, как близко от меня был
мескалито... Я сказал, что почти касался его.
Эта часть моего рассказа заинтересовала его. Он внимательно выслушал
все детали без замечаний, прерывая лишь, чтобы задать вопросы о форме
местности, которую я видел, об ее расположении и прочих деталях.
Было уже около полудня, когда дону Хуану стало, видимо, уже
достаточно моих рассказов. Он поднялся и привязал мне на грудь полотняный
мешок. Он велел мне идти за ним, сказав, что будет срезать мескалито и
передавать их мне, а я должен буду осторожно укладывать их в сумку.
Мы попили воды и отправились. Когда мы достигли края долины он,
казалось, секунду колебался, в каком направлении идти. Как только он
сделал выбор, мы уже шли все время по прямой.
Каждый раз, когда мы подходили к растению пейота, он склонялся перед
ним и очень осторожно срезал верхушку своим коротким зазубренным ножом. Он
сделал надрез вровень с землей и потом посыпал 'рану', как он называл это,
чистым порошком серы, который он нес в кожаном мешочке.
Он держал батончик кактуса