своему сомнительному будущему. Я разыскиваю великого святого, Мусу аль-Касыма, чтобы умолять его дать мне совет, как поступать дальше.'
'Я тигр, Шер - мое имя' произнес зверь, 'Прошу тебя, когда встретишь святого, попроси его помочь мне. Я достоин жалости, ибо я чем-то не похож на своих сородичей. Во мне что-то не так, и я нуждаюсь в совете тех, кто понимает.'
'С радостью и удовольствием' сказал Простак и продолжил путь.
По прошествии должного времени он пришел на берег реки и увидел огромную рыбу, хватающую воздух ртом, который был наполовину скрыт в воде. Рыба заговорила:
'Куда ты, сын человеческий?'
Простак рассказал ей все, что происходило с ним.
'Я рыба, и зовут меня Махи. Что-то не так со мной. Почему-то я не могу плавать в воде, и я чувствую, что мне нужна помощь. Пожалуйста, когда ты увидишь святого, попроси его послать мне помощь.'
Простак пообещал и ей, и пошел своей дорогой.
После долгих странствий пилигрим встретил троих человек, которые неутомимо копались в клочке песчаной земли.
Простак остановился и поинтересовался, зачем они трудятся на такой безнадежной почве.
'Мы три сына одного хорошего человека, и да будет тебе известно, что наш отец недавно умер' сказали они ему, 'наш отец оставил нам в наследство эту землю и завещал нам вскапывать ее, что мы и делаем, однако сдается что она так бедна, что на ней не скоро что-нибудь появится...'
Они расспросили Простака о его жизни, и узнав, что он идет к святому попросили разузнать его, в чем был смысл завещания их отца. Простак с радостью взялся и пошел себе дальше.
Вскоре он нашел учителя, скромно сидевшего в окружении нескольких учеников. Святой сказал 'Говори', и Простак рассказал свою историю:
'Я такой-то и такой-то, пришел просить твоей помощи, но прежде я должен исполнить то, что мне поручено, господин, тремя людьми, рыбой и тигром, которых я повстречал по пути и которые возможно заслуживают вашей доброты.'
Когда его попросили продолжить, он рассказал о трудностях людей, рыбы и тигра.
'Теперь, ваше Присутствие, позвольте мне изложить свои скромные проблемы...'
Но Муса аль-Касам прервал его:
'Брат мой! Ответ на твои трудности содержится в том, что я советую тем, кого ты встречал на пути.'
И Простак поспешил обратно, дивясь, как понять слова мудреца и решить свои проблемы.
В таких думах он пришел к троим братьям, все еще работавших на бесплодной земле. Он сказал им:
“Я был у святого, и передаю вам его совет: 'Пусть трое людей копают в самом центре поля, и они найдут там сокровище. В этом смысл завещания их отца.'
Простак помог братьям и вскоре они отрыли несметное сокровище, и вдобавок там были удивительные инструменты, которые позволяли достичь того, что люди обычно называют чудесами, использовать ли их для служения людям или как-то иначе.
Братья предложили Простаку его долю чудесных инструментов и сокровищ, но он отказался:
'Добрые друзья, я всего лишь выполнял свой долг! Все это принадлежит вам и я не имею на это никаких прав. Пребудьте в мире!' и с этими словами он удалился.
Вскоре он дошел до рыбы, которая спросила, не принес ли он ей исцеленья.
'О, рыба! Знай, что великий святой благодаря своей восприимчивости сумел облегчить долю трех бедных братьев, указав им на сокровище. Его совет тебе звучал так: 'Пусть кто-нибудь ударит по левой стороне рыбьей головы и она обретет способность плавать и играть в воде как и все рыбы.'
Рыба попросила Простака сделать это и он взял свой посох и ударил рыбу туда, куда указал мудрец.
Лишь только он сделал так, рыба обрела способность плавать и выпрыгивать из воды и играть как все рыбы. Она подплыла к Простаку и глубоко поблагодарила его.
Но Простак сказал рыбе:
'Махи, когда я ударил тебя по голове из-за твоей жабры выпал камень, который мешал тебе плавать и нарушал твой баланс.'
'Да, да!' сказала Махи, 'но теперь это не важно. Главное, что я здорова и свободна!'
'Да, но... этот камень - бриллиант чистейшей воды, величиной с тыкву. Вот он лежит на берегу, и если ты не заберешь его, кто-то наверняка его утащит.'
'Что мне, рыбе, пользы от бриллиантов?' спросила рыба и уплыла вглубь, благодаря своего благодетеля.
'Сестра моя! Ты будешь обкрадена, если этот камень останется здесь.' И он зашвырнул его вслед рыбе, скрывшейся в глубине.
Наконец он пришел на то место, где сидел несчастный тигр. Он пересказал свои