- небрежно сказал мой
дедушка Фалело Кироге. - Почему бы мне не отдать ему кий, и пусть он
сыграет с тобой, а я посмотрю.
- Этот ребенок играет в бильярд? - со смехом спросил моего дедушку
этот большой человек.
- О, да,- заверил его мой дедушка. - Конечно, не так хорошо, как ты,
Фалело. Почему бы тебе не испытать его? А чтобы это было для тебя
интересно и чтобы ты не просто покровительствовал моему внуку, давай
поставим на кон немного денег. Что ты скажешь, если мы поставим вот
столько?
Он положил толстую пачку скомканных банкнот на стол и улыбнулся
Фалело Кироге, покачивая головой из стороны в сторону, как бы бросая
вызов этому большому человеку принять ставку.
- Боже, так много, а? - сказал Фалело Кирога, вопрошающе глядя на
меня.
Потом он открыл свой бумажник и вынул несколько аккуратно сложенных
банкнот. Это была для меня еще одна удивительная деталь. Мой дедушка
привык держать деньги совершенно скомканными во всех своих карманах.
Когда ему нужно было за что-то заплатить, ему приходилось распрямлять
банкноты, чтобы их сосчитать.
Фалело Кирога не сказал этого, но я знал, что он чувствует себя как
грабитель с большой дороги. Он улыбнулся моему дедушке и, очевидно из
уважения к нему, положил свои деньги на стол. Мой дедушка, играя роль
арбитра, подготовил игру на определенное количество карамболей и подбро-
сил монетку, кто начнет первым. Выпало Фалело Кироге.
- Ты играй в полную силу, не стесняйся, - подстрекал его мой дед. -
Не испытывай никаких угрызений насчет того, чтобы уничтожить этого
прохвоста и выиграть мои деньги!
Фалело Кирога, следуя совету моего дедушки, играл так хорошо, как
мог, но в какой-то момент он на волосок пропустил один карамболь. Я взял
кий. Я думал, что упаду в обморок, но видя ликование моего деда - он
подпрыгивал вверх и вниз, - я успокоился, и кроме того, меня раздражало
то, как Фалело Кирога чуть не лопнул от смеха, когда увидел, как я держу
кий. Я не мог наклониться над столом, как обычно играют в бильярд, из-за
своего роста. Но мой дедушка с кропотливым терпением и решимостью научил
меня другому способу игры. Отведя руку далеко назад, я держал кий почти
над плечами, сбоку.
- А что он делает, когда ему нужно достать до середины стола? -
спросил Фалело Кирога, смеясь.
- Он опирается на край стола, - как не в чем не бывало сказал мой
дед. - Ты знаешь, это разрешается,
Мой дедушка подошел ко мне и сквозь зубы прошептал, что, если я
буду вежливым и проиграю, он сломает все кии об мою голову. Я знал, что
он не собирается этого делать; он просто таким способом выражал свою
уверенность во мне.
Я легко выиграл. Мой дедушка неописуемо радовался, и как ни странно,
Фалело Кирога тоже. Он смеялся, обходя бильярдный стол, хлопая по его
краям. Мой дедушка превозносил меня до небес. Он по секрету назвал
Кироге мой лучший счет и пошутил, что я достиг успехов, потому что он
нашел способ заинтересовать меня в тренировке: кофе с датскими пирожными.
- Не может быть, не может быть! - все время повторял Кирога. Он
попрощался; мой дедушка взял поставленные деньги, и этот случай был
забыт.
Мой дед пообещал взять меня в ресторан и купить мне лучшие блюда в
городе, но так и не сделал этого. Он был очень скупой; он был известным
расточителем только с женщинами.
Через два дня двое огромных людей от Фалело Кироги подошли ко мне,
когда я вышел из школы.
- Фалело Кирога хочет тебя видеть, - сказал один из них гортанным
голосом. - Он хочет, чтобы ты пришел к нему и выпил с ним кофе с
датскими пирожными.
Если бы он не сказал о кофе и датских пирожных, я бы, наверное,
убежал от них. Я вспомнил тогда, что мой дедушка сказал Фалело Кироге,
что я душу продам за кофе и датские пирожные. Я с радостью пошел с ними.
Но я не мог идти так же быстро, как они, поэтому один из них, которого
звали Гильермо Фалькон, поднял меня и усадил на свою огромную руку. Он
засмеялся сквозь кривые зубы.
- Ты лучше наслаждайся поездкой, малыш, - сказал он. Его дыхание
было ужасным. - Тебя когда-нибудь кто-то носил? Судя по тому, как ты
дергаешься, никогда! - Он нелепо захихикал.
К счастью, дом Фалело Кироги был не особенно далеко от школы.
Мистер Фалькон посадил меня на кресло в офисе. Фалело Кирога сидел там
за огромным столом. Он встал и пожал мне руку. Он сразу же заказал мне
кофе и восхитительные пирожные, а потом мы сели вдвоем, как друзья,
болтая о птицеводческой ферме моего дедушки. Он спросил меня, хочу ли я
еще пирожных, и я сказал, что не против.