Я был уверен, что найду ее там, что она меня ждет. Дон Хуан
принял меня так, как-будто я вернулся из лап смерти. Он и его компаньоны
были в сильном возбуждении, с любопытством меня осматривая.
- Где ты был? - требовательно спросил дон Хуан.
Я не мог понять причины всей этой суеты. Я сказал ему, что провел
ночь с Кэрол в гостинице у площади, потому что у меня не было энергии
вернуться из церкви к нему домой, - но ведь они и сами об этом знали.
- Мы ничего об этом не знали, - сказал он.
- Разве Кэрол не сказала вам, что была со мной? - спросил я с тупым
подозрением, и если бы я не был таким уставшим, то меня бы охватила
тревога.
Никто не ответил. Они смотрели друг на друга. Я повернулся к дону
Хуану и сказал, что я думал, что это он послал Кэрол найти меня. Дон
Хуан ходил взад-вперед по комнате, не говоря ни слова.
- Кэрол Тиггс вообще с нами не было, - сказал он. - А тебя не было
девять дней.
Только моя усталость спасла меня от шока при подобном заявлении.
Тон его голоса и уверенность, которую продемонстрировали другие,
доказывали, что все это серьезно. Но я был настолько ошеломлен, что
ничего не мог сказать.
Дон Хуан попросил меня рассказать им подробно, что произошло между
мной и бросившей вызов смерти. Я был удивлен, что так много помнил и
смог рассказать, несмотря на усталость. Напряжение было снято, когда я
рассказал, как сильно смеялась женщина над моим бессмысленным криком в
ее сновидении, о моем намерении видеть.
- Способ указывать мизинцем работает даже лучше, - сказал я дону
Хуану без всякой попытки обвинения.
Дон Хуан спросил, была ли у женщины еще какая-нибудь реакция на мой
бессмысленный крик, кроме смеха. Я не помнил ничего, кроме ее веселья и
ее слов о том, как он ее не любит.
- Нельзя сказать, что я не любил ее, - запротестовал дон Хуан. - Я
просто не люблю методы принуждения старых магов.
Обращаясь ко всем, я сказал, что лично мне очень нравится эта
женщина, безмерно и без предубеждений. И что я люблю Кэрол Тиггс так,
как не любил никого и никогда.
Казалось, они не одобрили того, что я говорил. Они смотрели друг на
друга, как будто я вдруг сошел с ума. Я хотел говорить еще. Но дон Хуан,
как мне показалось, чтобы я больше не наговорил глупостей, выставил меня
из дома и отправил обратно в гостиницу. Он пошел вместе со мной.
В гостинице был тот же управляющий, с которым я говорил раньше. Он
выслушал наши описания Кэрол Тиггс, но с абсолютной уверенностью
отрицал, что когда-либо видел ее или меня раньше. Он даже позвал
горничных; они подтвердили его слова.
- Что вся это может значить? - спросил дон Хуан вслух.
Казалось, что его вопрос был обращен к себе самому. Он тихонько
вывел меня из гостиницы.
- Пойдем из этого запутанного места, - сказал он.
Когда мы вышли на улицу, он велел мне не оборачиваться и не
смотреть на гостиницу или церковь через дорогу, а идти с опущенной
головой. Я посмотрел на свои ботинки и понял, что на мне была уже не
одежда Кэрол, а моя собственная. Но как бы я не старался, я не мог
вспомнить, когда я переоделся. Я вычислил, что это, должно быть, было,
когда я проснулся в гостинице. Очевидно, тогда я надел свою собственную
одежду, хотя ничего не помнил об этом.
К тому времени мы дошли до площади. До того, как мы перешли ее,
чтобы направиться домой к дону Хуану, я рассказал ему про свою одежду.
Он ритмично покачивал головой, внимательно слушая каждое слово. Он сел
на скамейку и полным уверенности голосом сказал, что с этого момента я
должен забыть, что было во втором внимании между женщиной в церкви и
моим энергетическим телом. Мое общение с Кэрол Тиггс в гостинице было
чем-то вроде айсберга.
- Невозможно представить, что ты был во втором внимании девять
дней, - продолжал дон Хуан. - Девять дней - это секунда для бросившего
вызов смерти, но вечность для нас.
Прежде чем я смог что-то возразить, или объяснить или сказать
что-нибудь, он остановил меня.
- Если ты до сих пор не можешь вспомнить всего, чему я тебя обучал
во втором внимании, - подумай, насколько труднее должно быть
воспоминание того, чему учил тебя бросивший вызов смерти. Я только учил
тебя менять уровни осознания; бросивший вызов смерти заставлял тебя
менять вселенные.
Я чувствовал себя разбитым. Дон Хуан и два его компаньона
заставляли меня сделать невероятное усилие, чтобы вспомнить, когда я
переоделся. Я не смог. Моя голова была пуста: ни чувств, ни воспоминаний.
Каким-то образом я не был полностью с ними.
Нервное напряжение