настолько грубым и
грязным, чтобы позволять своим глазам выскакивать на лоб, потому что я
теперь-то видел влагалище. Зулейка очень тихо провела нас во
внутренний дворик. Она прошептала, что тут есть некто, ожидающий
встречи со мной. Во дворике было совершенно темно. Я едва различал
силуэты остальных. Затем я видел темные очертания человека, стоящего в
нескольких футах от меня. Мое тело испытало непроизвольный толчок. Дон
Хуан заговорил с этим человеком очень тихим голосом, говоря, что привел
меня для встречи с ним. Он назвал этому человеку мое имя. После
секундного молчания дон Хуан сказал мне, что имя этого человека Сильвио
Мануэль и что он воин темноты и фактически лидер всей партии воинов.
Затем Сильвио Мануэль заговорил со мной. Я подумал, что у него,
видимо, какой-то дефект речи. Его голос был приглушенным и слова
вылетали зарядами, словно мягкое покашливание. Он приказал мне подойти
поближе. Когда я попытался приблизиться к нему, он отделился так, будто
висел в воздухе. Он провел меня в еще более темный конец зала, двигаясь
неслышно назад. Он пробормотал что-то, чего я не мог понять. Я хотел
заговорить, но в горле першило и пересохло. Он еще 2-3 раза повторил
мне что-то, пока до меня не дошло, что он велит мне раздеться. В его
голосе и в окружающей темноте было что-то могущественное; я был не
способен ослушаться. Сняв с себя одежду, я стоял совершенно голый,
трясясь от холода и страха. Было настолько темно, что я не мог сказать,
здесь ли дон Хуан и те две женщины. Я услышал тихое продолжительное
шипение из какого-то источника в нескольких футах от меня и, ощутив
холодный ветерок, понял, что Сильвио Мануэль, выдыхая воздух, обдувает
им все мое тело. Затем он попросил меня сесть на мою одежду и смотреть
на яркую точку, которую я легко мог различать в темноте - точку,
которая, как мне казалось, излучала слабый желтоватый свет. Я смотрел
на эту точку, по-моему, бесконечно долго, пока не сообразил внезапно,
что точкой яркости был левый глаз Сильвио Мануэля. После этого я уже
мог различить контуры его лица и тела. В холле не было настолько темно,
как казалось. Сильвио Мануэль приблизился ко мне и помог мне подняться.
Мысль о том, что можно с такой ясностью видеть в темноте, захватила
меня. Мне даже было все равно, что я раздет, или, то, что, как я теперь
видел, обе женщины наблюдали за мной. Очевидно, они тоже могли видеть в
темноте, так как они в упор смотрели на меня. Я хотел надеть штаны, но
Зойла вырвала их у меня из рук. Обе женщины и Сильвио Мануэль долгое
время смотрели на меня, затем дон Хуан, подойдя из ниоткуда, вручил мне
мои туфли, и Зойла провела нас по коридору к открытому дворику с
- 109 -
деревьями. Я различил темный силуэт женщины, стоящей в центре дворика.
Дон Хуан заговорил с ней, и она что-то пробормотала в ответ. Он сказал
мне, что она южная женщина, что ее имя Марта и что она является
курьером двух западных женщин. Марта сказала, что она могла бы
поспорить, что я никогда еще не знакомился с женщиной, будучи голым, и
что нормальным является сначала знакомиться, а уже потом раздеваться.
Она громко рассмеялась. Ее смех был таким приятным, таким чистым и
молодым, что по мне пошла дрожь. Этот смех перекатывался по всему дому,
усиливаясь темнотой и тишиной вокруг. Я взглянул на дона Хуана, ища его
поддержки, но его не было; не было и Сильвио Мануэля. Я остался один с
тремя женщинами. Забеспокоившись, я спросил у Марты, не знает ли она,
куда ушел дон Хуан. Как раз в этот момент кто-то схватил кожу на моих
запястьях; я взвыл от боли. Я знал, что это был Сильвио Мануэль. Он
поднял меня так, будто я вообще ничего не весил, и стряхнул с меня
туфли. Затем он поставил меня в низкий бак с ледяной водой и опустился
к моим коленям. Я оставался в баке долгое время, пока все они
пристально меня изучали. Затем Сильвио Мануэль опять поднял меня и
поставил рядом с моими туфлями, которые кто-то аккуратно установил
рядом с баком. Дон Хуан опять вышел из ниоткуда и вручил мне мою
одежду. Он прошептал, что мне следует одеться и оставаться еще
некоторое время, чтобы быть вежливым. Марта подала мне полотенце
вытереться. Я оглянулся, ища остальных двух женщин и Сильвио Мануэля,
но их нигде не было видно. Марта, дон Хуан и я оставались в темноте,
разговаривая долгое время. Она, видимо, говорила в основном дону
Хуану, но мне казалось, что именно я был ее действительным слушателем.
Я ждал, что дон Хуан подаст знак, когда уходить, но он, казалось,
наслаждался оживленным разговором