с ней большую часть ночи. Он поддерживал ее беседой и его
легкий разговор зажигал во Флоринде оптимизм и доверие.
Ее двое слуг уехали на следующее утро после завтрака. Флоринда
совсем не боялась. Она глубоко доверяла старику. Он сказал ей, что
должен построить ящик для ее лечения в соответствии с инструкциями
знахарки. Он усадил ее на низкий стулик, который был установлен в
центре голого места без растительности. Пока она там сидела, старик
познакомил ее с тремя молодыми людьми, которые, как он сказал, были его
помощниками. Двое были индейцами, а один белый. Им четверым
потребовалось меньше часа, чтобы соорудить ящик вокруг стула, на
котором сидела Флоринда. Когда они закончили, Флоринда оказалась
замурованной в ящик, крышка которого имела решетку для вентиляции. Одна
из его сторон была на петлях и служила дверью. Старик открыл дверь и
помог Флоринде выйти оттуда. Он провел ее в дом и попросил помочь
приготовить для нее лекарство, чтобы иметь его под рукой к тому
времени, когда вернется знахарка.
Флоринда была поражена тем, как он работал. Он сделал отвар из
растений с затхлым запахом и приготовил ведро горячей жидкости. Он
предложил, чтобы она для удобства погрузила ногу в ведро и, если она
пожелает, то ей лучше, может быть, выпить лекарство, которое он
приготовил, прежде, чем оно потеряет свою силу. Флоринда повиновалась
ему без всяких расспросов. Облегчение, которое она почувствовала, было
значительным.
- 155 -
Затем старик выделил ей комнату и велел молодым людям поставить
ящик внутрь комнаты. Он сказал ей, что пройдет несколько дней, прежде
чем вернется знахарка, а тем временем ей следует тщательно выполнять
оставленные ею инструкции.
Она согласилась с ним, и он вытащил список заданий. Туда входило
очень много ходьбы, чтобы собирать лекарственные растения, необходимые
для ее снадобья, и ее помощь в их практическом приготовлении.
Флоринда сказала, что провела 12 дней вместо 8, потому что ее
слуги задерживались из-за проливных дождей. Только на 10-й день она
обнаружила, что женщина никуда не уезжала и что старик фактически и был
настоящим знахарем. Флоринда смеялась, описывая свое потрясение.
Старик заманил ее в активное участие в лечении самой себя. Более того,
под тем предлогом, что этого требует знахарка, он держал ее в ящике
ежедневно по крайней мере 6 часов для того, чтобы выполнить особое
задание, которое он называл "перепросмотром".
В этом месте своего рассказа Флоринда внимательно осмотрела меня и
заключила, что мне достаточно и время уходить.
При нашей следующей встрече она объяснила, что старик был ее
бенефактором и что она была первым сталкером, которого женщины из
партии ее бенефактора нашли для нагваля Хуана Матуса, но тогда ничего
этого ей не было известно. Хотя ее бенефактор сместил ей уровень
сознания и открыл ей это, все было бесполезно. Она была выращена, чтобы
быть красивой, и это создавало вокруг нее такой непроницаемый щит, что
она не поддавалась перемене.
Ее бенефактор заключил, что ей нужно время. Он разработал план,
чтобы вывести Селестино на поле битвы Флоринды. Он дал ей возможность
увидеть в личности Селестино такие вещи, о которых она сама знала
наверняка, но не имела мужества открыто посмотреть на них. У Селестино
было сильное чувство собственности, относящееся ко всему, чем он
владел. Среди его владений его богатство и Флоринда занимали очень
высокие места. Его заставили проглотить свою Гордость, когда он попался
в руки знахарки; из-за того, что знахарка была нужной, а Флоринда
действительно поправлялась, он ждал времени, ждал той минуты, когда
лечение будет закончено, чтобы отомстить. Флоринда сказала, что по
словам ее бенефактора, в случае ее быстрого и полного выздоровления
была опасность, что Селестино решит, поскольку он принимал все решения
в доме, что Флоринде больше не нужно видеть своего лекаря. Ее
бенефактор дал ей тогда особый настой, чтобы мазать им другую ногу.
Настой был очень терпким и вызывал раздражение на коже, которое
напоминало распространение болезни. Ее бенефактор посоветовал ей
пользоваться раствором каждый раз, когда она захочет приехать вновь
повидать его, даже если ей не надо будет никакого лечения. По словам
Флоринды, на излечение потребовался год. За это время ее бенефактор
познакомил ее с правилом и муштровал ее, словно солдата, в искусстве
сталкинга. Он заставил ее применять принципы сталкинга ко всему, что
она делала ежедневно, начиная с малого и вплоть до всего в ее жизни. За
этот год ее бенефактор познакомил