то все его тело
скрипит.
Я выглядел довольно жалко по сравнению с Нагвалем в
роли моего дедушки. Но к тому времени Хенаро уже возобладал
над моей личностью. Он сказал мне, что дает Нагвалю
принимать особый состав, изготовленный из растений, и что
это делает его сильным, как быка. Каждый день он приносил
небольшой сверток размятых зеленых листьев и скармливал ему
их. Хенаро сказал, что его друг ничего собой не представляет
без его стряпни, и чтобы доказать мне это, он не давал ему
ее два дня. Без зелени Нагваль казался просто обычным,
заурядным старым человеком. Хенаро сказал мне, что я тоже
могу воспользоваться его снадобьем, чтобы заставить женщин
полюбить себя. Я очень заинтересовался этим и он сказал, что
мы могли бы быть партнерами, если я буду помогать ему
готовить его состав и давать этот состав его другу.
Однажды он показал мне немного американских денег и
сказал, что продал свою первую партию американцу. Этим он
поймал меня на удочку, и я стал его партнером.
Мой партнер Хенаро и я имели большие замыслы. Он
сказал, что мне надо иметь свою мастерскую, потому что с
деньгами, которые мы собирались заработать на его снадобье,
я мог позволить себе все, что угодно. Я купил мастерскую, а
мой партнер уплатил за нее. Так я ввязался в эту
сумасбродную затею. Я знал, что мой партнер предложил
стоящее дело, и я начал работать, изготавливая его зеленую
смесь.
В этом месте у меня было странное убеждение, что дон
Хенаро, должно быть, использовал психотропные растения для
приготовления своего снадобья. Я рассуждал, что он должен
был хитростью заставить Паблито принимать его, чтобы
добиться его податливости.
- Он давал тебе растения силы, Паблито? - спросил я.
- Разумеется, - ответил он. - он давал мне свою зеленую
массу. Я ел ее тоннами.
Он описал и имитировал, как дон Хуан сидит у передней
двери дома дона Хенаро в состоянии глубокой апатии, а затем
внезапно оживает, как только его губы прикасаются к
снадобью. Паблито сказал, что глядя на такое преображение,
он был вынужден попробовать его сам.
- Что было в этом составе?
- Зеленые листья, - ответил он. - любые зеленые листья,
какие он мог достать. Вот таким дьяволом был Хенаро. Он
обычно говорил о своем составе и заставлял меня смеяться,
доводя до большого возбуждения. Боже, я действительно люблю
то время.
Я засмеялся от нервозности. Паблито качнул головой из
стороны в сторону и 2-3 раза прочистил горло. Он, казалось,
сдерживался, чтобы не заплакать.
- Как я уже сказал, маэстро, - продолжал он, - мною
двигала жадность. Я тайно надеялся отделаться от своего
партнера, когда научусь сам делать зеленую смесь. Хенаро,
должно быть, всегда знал о моих замыслах в те дни и как раз
перед уходом он крепко обнял меня и сказал, что наступило
время выполнить мое желание, это было время для того, чтобы
отделаться от моего партнера, потому что я уже научился
делать зеленую смесь.
Паблито встал. Его глаза были увлажнены слезами.
- Этот негодяй Хенаро, - сказал он тихо. - этот
проклятый дьявол. Я по-настоящему любил его, и если бы я не
был таким трусом, я бы сегодня делал его зеленую смесь.
Мне не хотелось больше писать. Чтобы рассеять свою
печаль, я сказал Паблито, что нам нужно пойти отыскать
Нестора.
Я приводил в порядок свои заметки, чтобы уйти, как
вдруг передняя дверь с большим шумом распахнулась. Паблито и
я непроизвольно вскочили и быстро повернулись, чтобы
посмотреть. У двери стоял Нестор. Я побежал к нему. Мы
встретились посреди передней комнаты. Он чуть ли не вскочил
на меня и потряс меня за плечи. Он выглядел выше и сильнее,
чем в последний раз, когда я его видел. Его длинное
худощавое тело приобрело почти кошачью гибкость. Каким-то
образом человек, который стоял лицом к лицу со мной,
уставившись на меня, не был Нестором, которого я знал. Я
помнил его, как очень застенчивого человека, доверенного на
попечение Паблито.
Нестор, который глядел на меня, был смесью дона Хуана и
дона Хенаро. Он был жилистым и проворным, как дон Хенаро, но
вместе с тем обладал магнетической властью, как дон Хуан. Я
собирался индульгировать в своем замешательстве, но все, что
смог сделать, это рассмеяться вместе с ним. Он похлопал меня
по спине, снял свою шляпу. Только тут я осознал, что у
Паблито шляпы не было. Я заметил так же, что Нестор был
намного темнее и имел более крупные черты. Рядом с ним
Паблито выглядел почти хрупким. Оба они носили американскую
одежду леви /дешевая одежда фирмы Леви Штрауса - прим.
перев./, толстые куртки и башмаки