хоть к чертовой матери.
Он затопал по полу, как капризный ребенок, в то время,
как ла Горда стояла, улыбаясь.
- Давай уйдем из этого дома, маэстро, - сказал он
громко.
Его внезапный сдвиг от печали к гневу заворожил меня. Я
целиком ушел в наблюдение за ним. Одна из его характерных
черт, которой я изумлялся, была его легкость движений; даже
когда он топал ногами, его движения обладали грацией.
Внезапно он протянул руку над столом и чуть не вырвал у
меня мой блокнот. Он схватил его большим и указательным
пальцами левой руки. Я вынужден был удерживать его обеими
ладонями, прилагая всю свою силу. В его тяге была такая
огромная сила, что, если бы он действительно хотел забрать
его, он легко вырвал бы его из моей хватки. Он отпустил его
и когда забирал свою руку обратно, у меня возникло
мимолетное ощущение, что из нее что-то торчит. Это случилось
так быстро, что я мог бы объяснить это, как обман зрения,
следствие встряски, когда я был вынужден привстать под
действием его силы тяги. Но я уже был научен тому, что с
этими людьми я не могу вести себя привычным образом и не
могу объяснить ничего привычным образом, поэтому я даже не
стал делать этих попыток.
- Что у тебя в руке, Паблито? - спросил я.
Он отпрянул в изумлении и спрятал свою руку за спину. У
него было смущенное выражение и он пробормотал, что хочет,
чтобы мы покинули этот дом, потому что ему становится дурно.
Ла Горда стала громко смеяться и сказала, что Паблито
такой же хороший притворщик, как Жозефина, может быть даже
лучше, и что если я буду нажимать на него, чтобы он сказал
мне, что у него в руке, то он упадет в обморок и Нестору
придется выхаживать его несколько месяцев.
Паблито начал задыхаться. Его лицо стало почти
багровым. Ла Горда сказала ему безразличным тоном прекратить
представление, потому что у него нет аудитории; она уходит,
а у меня не хватит терпения. Затем она повернулась ко мне и
сказала очень повелительным тоном, чтобы я оставался здесь и
не ходил к Хенарос.
- Почему, к дьяволу, нет? - завопил Паблито и подскочил
к ней, словно пытаясь помешать ей уйти. - какое нахальство!
Говорить маэстро, что он должен делать!
- У нас была стычка с олли в вашем доме прошлой ночью,
- Сказала ла Горда Паблито, как само собой разумеющееся. -
Нагваль и я еще не пришли в себя от этого. Я бы на твоем
месте, Паблито, уделила бы внимание работе. Ситуация
изменилась. Все изменилось с тех пор, как приехал он.
Ла Горда вышла через переднюю дверь. Тут я начал
осознавать, что она действительно выглядит очень усталой.
По-видимому, ее башмаки были чересчур тесными, либо, может
быть, она была такой слабой, что слегка волочила ноги. Она
казалась маленькой и хрупкой.
Я подумал, что и я, должно быть, выгляжу усталым. Так
как в их доме не было зеркал, мне захотелось выйти наружу и
посмотреть на себя в боковое зеркальце моей машины. Я,
наверное, так и сделал бы, но Паблито помешал мне. Он
попросил меня самым искренним тоном не верить ни слову из
того, что она сказала о нем, как о притворщике. Я сказал
ему, чтобы он не беспокоился об этом.
- Ты совершенно не любишь ла Горду, не так ли? -
спросил я.
- Ты можешь повторить это еще раз, - ответил он с лютым
взглядом. - ты знаешь лучше, чем кто-либо другой, какие эти
женщины чудовища. Нагваль сказал нам, что в один прекрасный
день ты должен будешь приехать сюда и попасть к ним в лапы.
Он умолял нас быть начеку и предостеречь тебя об их
замыслах. Нагваль сказал, что у тебя имеется один из четырех
шансов. Если бы наша сила была велика, то мы смогли бы
привести тебя к себе, предостеречь и спасти тебя; если бы у
нас было мало силы, то мы приехали бы сюда как раз для того,
чтобы увидеть твой труп; третьим шансом было найти тебя
пленником ведьмы Соледад или пленником этих омерзительных
мужеподобных женщин; четвертый шанс, самый сомнительный из
всех - был найти тебя здесь живым и здоровым.
- Нагваль сказал нам, что в случае, если ты останешься
в живых, ты становишься тогда Нагвалем и мы должны верить
тебе, потому что только ты можешь помочь нам.
- Я сделаю все для тебя, Паблито. Ты знаешь это.
- Не только для меня. Я не один. Со мной - свидетель и
Бениньо. Мы вместе и ты должен помочь нам всем.
- Конечно, Паблито. Нечего об этом говорить.
- Люди здесь вокруг никогда не беспокоились насчет нас.
Наши проблемы связаны с этими мерзкими мужеподобными
уродками. Мы не знаем, что делать с ними. Нагваль приказал
нам оставаться около них, невзирая ни на что. Он дал мне
личное задание, но я потерпел