он обхватил голову руками и глубоко вздохнул.
Кастанеда рассказывал нам эту историю имитируя
интонации и жесты дона Хуана. Смотреть на него в этот момент,
было все равно что смотреть спектакль. Позже он рассказал нам,
что дон Хуан часто пользовался своими актерскими способностями.
-- Пока мы бродили взад-вперед по холмам, -- продолжал
рассказывать он. -Прошло десять или двенадцать дней. Я уже и не
думал о том чтобы покурить. Мы как черти носились среди холмов.
Потом выяснилось, что дон Хуан прекрасно знал дорогу. Мы пришли
прямо в город. Так я потерял всякое желание курить, и мне
больше не нужно было покупать сигареты. С тех пор прошло
пятнадцать лет, -- в его голосе промелькнули ностальгические
интонации.
-- Неделание -- это полная противоположность той
рутинной деятельности, в которую мы погружены. Привычки, такие,
как например, курение -- это то, что связывает нас, неделание
делает для нас возможным любой путь.
Некоторое время мы молчали. Наконец я нарушила
молчание, спросив его о донье Соледад. Я сказала, что она
производит очень гротескное впечатление, она действительно
похожа на ведьму.
-- Донья Соледад -- индеанка, -- ответил Кастанеда. --
Ее трансформация -- это действительно нечто невероятное. Она
вложила столько силы воли в свою трансформацию, что в конце
концов добилась ее. Она развила свою волю так сильно, что из за
этого у нее появилось слишком много гордости за себя. Поэтому я
не верю, что ей удастся прокрасться на цыпочках мимо Орла.
-- С другой стороны, то, что ей удалось сделать с
собой, это просто фантастика. Я не знаю, помните ли вы, кем она
была раньше... Она была "мамочкой" Паблито. Она всегда стирала,
гладила, мыла посуду... предлагала еду всем и каждому.
Рассказывая нам это, Кастанеда имитировал жесты и
поведение маленькой старушки. -- Видели бы вы ее сейчас, --
сказал он. -- Донья Соледад -- это молодая сильная женщина.
Теперь ее нужно бояться!
Перепросмотр доньи Соледад занял семь лет ее жизни. Она
жила в пещере и не выходила оттуда, пока не закончила его. Семь
лет она занималась только этим. Хотя она не смогла вместе со
всеми проскользнуть мимо Орла, тем не менее она уже никогда
больше не станет той несчастной старой женщиной, какой она была
раньше, -- с восхищением сказал Кастанеда.
После паузы, Кастанеда напомнил нам, что с ними теперь
нет дона Хенаро и дона Хуана. -- С нами осталась
женщина-тольтек, под ее руководством мы выполняем разные задачи
в разных местах.
Дон Хуан говорил, что женщины более талантливы чем
мужчины. Женщины более восприимчивы. Более того, в жизни они
устают меньше и более терпеливы чем мужчины. Именно по этой
причине дон Хуан отдал меня в руки женщин: сестричек и Ла
Горды.
-- У женщины, которая учит нас теперь, нет имени
(некоторое время спустя после этого интервью, Ла Горда (Мария
Тена) позвонила мне, чтобы передать сообщение от Кастанеды. В
разговоре она упомянула женщину-тольтека, и сказала что ее
зовут донья Флоринда, она очень подвижная и элегантная женщина,
ей примерно пятьдесят лет) теперь нас учит женщина-тольтек,
именно она теперь ответственна за все. Остальные, Ла Горда и я,
ничто по сравнению с ней.
Нам стало интересно, знала ли она о том, что он с нами
встретится и знает ли она о других его планах.
-- Женщина-тольтек знает все. Это она послала меня в
Лос-Анджелес, чтобы поговорить с вами, -- сказал он. -- Она
знает о всех моих планах, и о том что я собираюсь ехать в
Нью-Йорк.
Мы захотели узнать, как она выглядит, мы спросили его,
старая